Практические советы

Экономические отношения Китая и России: гарант трудоустройства переводчиков

Экономические отношения Китая и России: гарант трудоустройства переводчиков

Важность международных отношений трудно переоценить. Это огромный потенциал для отечественного бизнеса в частности, и для экономики страны, в общем. На импорте и экспорте товаров держится все аспекты нашего общества, пренебрегать которыми нельзя. Эти два процесса неразрывно связаны с таможенным оформлением, которое является обязательным при пересечении границ товаром любого государства и в этом процессе не последнюю роль играют формальности. Среди всего объема таможенной документации наиболее важной можно назвать экспортную декларацию. Экспортная декларация является доказательством законности сделки, а также подтверждением нулевой ставки налогообложения.

Как и большинство других документов, которые принимают участие в международной деятельности, экспортные декларации требуют перевода на язык партнера по бизнесу. Перевод китайской декларации – это одна из самых востребованных услуг в нашей стране. Дело в том, что Китай является одним из основных стратегических партнеров для бизнеса в России. Уже сегодня Поднебесная входит в тройку лидеров стран-партнеров РФ, среди которых Нидерланды и Германия. Многие компании уже давно связали свою экономическую деятельность с дешевыми ресурсами Китая. Переводить китайские декларации не так просто, как это может показаться на первый взгляд, и дело совсем не в том, что китайский язык является очень сложным для понимания.

Перевод таможенной документации неразрывно связан со знанием экономических и законодательных нюансов Поднебесной. Узкоспециализированная направленность текстов экономического перевода неслабо усложняет жизнь лингвистам. Здесь без высшего экономического образование не обойтись, причем образование это должно еще касаться и азиатского сектора. В стране не так много учебных заведений, которые готовят таких специалистов, поэтому каждый переводчик со знанием экономики является ценным сотрудников, за которым охотятся все эйчары. Благо, в стране есть так называемые переводческие компании, специализирующиеся на переводе узконаправленных текстов.

Переводческая компания ProLing является ярким представителем этого рынка. Проект достаточно молодой, но уже завоевал славу безупречного партнера для бизнеса. Именно партнера, а не одноразового подрядчика. Бюро ProLing ориентирует свою деятельность на долгосрочное сотрудничество с фирмами, что объясняет высочайший уровень выполнения заказов. Особенностью компании является коллектив: команда молодых выпускников лингвистических ВУЗов со вторыми высшими образованиями в разных областях. Есть среди них и те, кто закончил специализированные учебные заведения, направленные на поддержание международных отношений между Китаем и Россией. Это значительно упрощает выполнение задач по переводу китайских экспортных деклараций.